In the middle of the rocky backbone of the mountain, hidden, without visual repercussion of the environment, lies the Community of Prayer. This space of great delicacy and intimacy is created by a unique, compact volume of two heights that unfolds itself in a precise and free movement, in close dialogue with the strict conditions of the terrain, rock formations, strong slope, ashes, junipers and Spanish mountain oaks of the site. The object results of the on-site assembly of huge prefabricated wood laminated elements.
Without the necessity of foundations the house settles directly on the granite base. With the passing of time the wooden skin will take on the used grey matte color of the surrounding rocks and trees. Only the rare but large windows shine and reflect a crisp image of the environment. The interior spaces look for the maximum simplicity and intimacy for the main activities of the community: prayer, study, work and to foster.
En el centro de la espina dorsal de rocas, oculto, sin repercusión visual en el entorno, se encuentra la Comunidad Orante. Este espacio, de gran delicadeza e intimidad, es creado por un único volumen compacto de dos alturas, que se despliega en un movimiento preciso y libre, dialogando con las estrictas condiciones del terreno, formaciones graníticas, pendiente pronunciada, fresnos, enebros y quejigos existentes en el lugar. El objeto resulta del ensamblaje en situ de grandes elementos prefabricados de madera laminada.
Sin necesidad de cimentaciones de hormigón la casa se apoya directamente sobre la base pétrea de granito. Con el tiempo la piel de madera envejece asimilándose al color gris mate, desgastado, de las rocas y árboles en su alrededor. Solo los escasos, pero grandes cristales brillan y reflejan una imagen nítida de su entorno. Los espacios interiores buscan la máxima sencillez e intimidad para las actividades primordiales de la comunidad: orar, estudiar, trabajar, acoger.